Follow me in another language

Dienstag, 30. August 2011

Doch noch ein bisschen was fertig bekommen.

Ist zwar nicht übermäßig viel, aber immerhin.

Der zweite Probering für mein Double-Wedding-Rings Muster ist fertig. Diese Version gefällt mir besser als die erste, sie ist nicht ganz so eckig. Auch wenn ich mir die einfachere Variante genommen habe, ohne die vielen Kleinteilchen. Die kommen aber auch noch, sieht einfach hübscher aus.

*-*-*-*-*-*-*-*

The second sample of my double-wedding-ring-projekt is done. I think I'll use this pattern. I't matches more with the picture of the ready quilt I still have in my head.




Ja und dann haben wir noch die T-Shirts, die meine Tochter für den Sportunterricht braucht, etwas aufgehübscht. Vorgabe war 'weiß' - aber es darf ein bisschen was drauf sein. Gut, jetzt ist was drauf.
Leider hab ich die falschen Stofffarben, die sind arg dick. Dünnere wären wohl besser gewesen.

*-*-*-*-*-*-*-*

In the afternoon I beautifyed 2 T-shirts my daughter will use for sports. The school will have white ones, but small pictures are allowed. It's painted with colors for fabrics. Maybe the felt-pen had been a little bit too thick, but it's good enough.



OK, bügeln wäre vielleicht auch noch eine Idee gewesen ;) Wird noch nachgeholt.

O.K.... I have to iron it ;)

Stacheltier?


Momentan ist nicht allzu viel los. Zumindest nichts, was ich öffentlich machen würde.
Die Kinder streiten, spielen, streiten, spielen, streiten ...
Von daher war es doch recht angenehm, als sie heute mal eine Stunde lang friedlich waren. Das Ergebnis seht hier hier:

*-*-*-*-*-*-*-*-*-

It was a little bit boring during the last few days. The kids are playing - quarreling - playing - quarreling...
So it was a great surprise they played very quiet for about one hour. Look at the picture and see the cause:




Angela hat aus ihrem Bruder ein 'Stacheltier' gemacht. Er selber fand es nach dem Aufstehen nicht mehr ganz so lustig, es muss wohl doch etwas gezwickt haben. Sie hat ihm ungefähr 50 Wäscheklammern angezwickt.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-

Angela had turned her brother into a 'porcupine'. He had about 50 clothe-pegs pinching all over his trousers and his sweater. It seems not to be very comfortably.

Freitag, 19. August 2011

Besuch kommt


Und das heißt natürlich Kuchen oder in dem Fall eben Torte.
Ich hab mich an einer Käsesahne versucht, meine Maus schwärmt da momentan so für.



Zwetschenkuchen gibt's auch, aber da will das Foto nicht so recht.

Sonntag, 14. August 2011

Geburtstagsgeschenk



Für meine Mutter gibt es zum Geburtstag ein Lavendelkissen. Dafür hat sie sicher noch ein Plätzchen übrig.



For my mom's birthday: it's a Lavender-Pillow, stuffed with wadding and Lavender.

War schon fast verschollen


Aber nun tauchte er wieder auf: Mein Frühchenquilt. Sieht noch ein wenig ramponiert aus, aber er wird sowieso noch gewaschen.



My first Quilt for premature birth's. I'd searched it for a while and now I can send it to a friend who will bring it to a hospital as a present.

Donnerstag, 11. August 2011

Zwei gefiederte Räuber überfallen wehrlosen Basilikum...



Na gut ich gebs zu, ich hab ihnen den Zweig gegeben *g*


Ein erster Ring


Das erste Musterstück konnte ich gestern noch beenden. Fürs erste Mal ist er auch ganz hübsch geworden und er ist von Hand genäht.


Sonntag, 7. August 2011

Liebe Tante Resi,


grade kam die Nachricht an, dass du gestern Nacht den Kampf gegen den Krebs verloren hast. 
Bestimmt war es gut so, jetzt bist du die ganze Sache los, musst dich nicht mehr mit Medikamenten, Dialyse und den vielen Ärzten herumärgern. 
Mir tut es nur leid, dass wir dich vorher nicht mehr sehen konnten. Auch bei unserem letzten Besuch nicht, das ist immerhin schon wieder fast ein Jahr her. 
Ich weiß noch genau, wie wir dich, als wir klein waren, in Nürnberg besuchen durften, Markus und ich. Und wie du stundenlang mit uns U-Bahn gefahren bist, weil wir das aus unserer Kleinstadt gar nicht kannten. Und wie groß der Schreck war, als Markus sich einmal verlaufen hatte und wir eine halbe Stunde nach ihm suchen mussten. 
Oder wie du, als die Eltern nach Rom fuhren, eine ganze Woche auf uns vier Halunken aufgepasst hast. 

Ich danke dir für die schöne Zeit, die wir mit dir verbringen durften. 
Ich hab dich lieb. 

Alles Liebe auf deinem neuen, noch so fremden und doch aufregenden Weg.